1. L’italien a deux
genres: le masculin
et le féminin; deux articles: le défini et l’indéfini.
L’article défini est IL
(quelquefois >> às vezes LO)
pour le masculin, LE pour le féminin.
il pane
le pain
i pani
les pains
la maison
le case
les maisons
2. IL e son pluriel I s’emploient devant une consonne.
LO et GLI
(lhi) en trois cas:
a) devant une voyelle,
b) un s
impur (on appelle ainsi (assim) un s
qui est suivi d’une ou de plusieurs consonnes),
c) et devant un z.
l’amico
l’ami
gli amici
les amis
lo scopo
le but
gli scopi
les buts
lo zio
l’oncle
gli zii
les oncles
3. On élide LO
et LA devant une
voyelle .
LE ne s’élide presque jamais en prose.
GLI s’élide seulement devant I.
l’universo
l’univers
gli universi
les univers
l’anima
l’âme
le anime
las âmes
l’infedele
l’infidèle
gl’infideli
les infidèles
On pourrait (poderíamos) trés bien écrire aussi: gli infedeli.
ARTICOLI
DETERMINATIVI
|
|||
DAVANTI A
|
COMINCIA CON
|
SINGOLARE
|
PLURALE
|
Nome maschile
|
S + consonante
|
LO
|
GLI
|
Z
|
|||
PS
|
|||
PN
|
|||
GN
|
|||
X
|
|||
Y
|
|||
A – E – I – O U
|
L’
|
||
Tutte le altre lettere
|
IL
|
I
|
|
Nome femminile
|
A – E – I – O U
|
L’
|
LE
|
Tutte le altre lettere
|
LA
|
4. L’article indefini est UN (UNO
devant z et s impur) pour le masculin.
UNA pour le féminin.
Il n’a pas de pluriel.
un coniglio
un lapin (coelho)
uno zaino
un sac à dos (mochila)
uno slancio
un élan (impeto, força)
UNA s’élide devant une voyelle:
una pianta
une plante
un’anima
une âme
5. L’article défini se contracte avec prépositions DI (de) et A (à), ce qui donne lieu aux formes suivantes:
Singular
|
Plural
|
|||
DEL, DELLO
|
du
|
masc.
|
DEI, DEGLI
|
des
|
AL, ALLO
|
au
|
masc.
|
AI, AGLI
|
aux
|
DELLA
|
de la
|
fem.
|
DELLE
|
des
|
ALLA
|
à la
|
fem.
|
ALLE
|
aux
|
lo specchio
le miroir
gli specchi
les miroirs
dello speccho
du miroir
degli specchi
des miroirs
allo specchio
au miroir
agli specchi
aux miroirs
On emploie DEGL’ et AGL’ seulement devant un mot qui
commence par I :
degl’ingegni
des esprits;
agl’ingegni
aux esprits.
il libro
le livre
i libri
les livres
del libro
du livre
dei libri
des livres
al libro
au livre
ai libri
aux livres
la madre
la mère
le madri
les mères
della madre
de la mère
delle madri
des mères
alla madre
à la mère
alle madri
aux mères
De même qu’en français, l’article UN,
UNO, UNA ne se contracte pas.
d’un, d’uno
d’un
d’una (di una)
d’une
ad un, ad uno
à un
ad una
à une
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire