Visite o Canal Estudando Linguas e Temas Diversos (Powered Leco) e assista nossas videoaulas









dimanche 21 juillet 2013

Leçon 08: L’adjectif qualificatif italien



1. L’adjectif qualificatif italien s’accorde en genre et en nombre avec son substantif.
Les adjectifs en O forment le féminin en A.

caro
cher

cara
chère

lento
lent

lenta
lente

Les adjectifs en E restent invariables.

Un libro piacevole.
Un livre agréable.

Una pagina piacevole.
Une page agréable.

Les adjectifs forment leur pluriel comme les noms.

2. Les adjectifs qui terminent en CO et GO font au pluriel CHI, GUI, et au féminin CHE et GHE.

Un carro carico.
Un char chargé.

Una carrozza carica.
Une voiture chargée.

Due carrozza cariche.
Deux voitures chargées.

Una camera larga.
Une chambre large.

Delle camere larghe.
Des chambres larges.

 3. Si un adjectif se rapporte à deux  substantifs, dont l’un est masculin et l’autre féminin, on doit le mettre au masculin pluriel.

            Mio padre e mia madre sono partiti.
            Mon père et ma mère sont partis.

4. Les degrés de comparaison se forment au moyen des adverbs più (plus), meno (moins) pour le comparatif, et en mettant l’article défini devant le comparatif pour former le superlatif relatif.


Positif

Comparatif
Sup. rel.
M.
bello
beau
più bello
il più bello
F.
bella
belle
più bella
la più bella
P.m.
belli
beaux
più belli
i più belli
P.f.
belle
belles
più belle
le più belle
M.
allegro
gai
meno allegro
il meno allegro
F.
allegra
gaie
meno allegra
la meo allegra

5. Pour le superlatif absolu on emploie les terminaisons issimo, issima, la première au masculin, la deuxième au féminin.

onesto
honnête

onestissimo
très honnête

onestissima
très honnête

grosso
gros

grossissimo
tré gros

grossissima
trés grosse

Remarquez les formes suivantes

alto
haut

superiore
supérieur

sommo
souverain

supremo
suprême

buono
bon

migliore
meilleur

ottimo
excellent

cattivo
mouvais

peggiore
pire

pessimo
très mauvais

grande
grand

maggiore
majeur

massimo
très grand

piccolo
petit

minore
mineur, moindre

minimo ou menomo
très petit

6. Il est préférable de traduire le que framçais après le conparatif par di.

Cesare era più prudente di Annibale.
César était plus prudent qu’Annibal.

Si le que est suivi d’un aarticle on le traduit en italien par del, dello, della, dell’, dei, degli, delle.

La virtù è più preziosa dell’oro.
La vertu est plus précieuse que l’or.

7. Les locutions françaises aussi .. que, si .. que, se traduisent en italien par tanto ... quanto, così ... come, sì ... come.
On peut sous-entendre tanto, così, .                                                         

Egli è tanto buono quanto dotto.
Il est aussi bon que savant.

Egli ama così lo studio come il gioco.
Il aime l’étude autant que le jeu.

Egli è buono quanto dotto, ama lo studio quanto il gioco.

8. En italien on n’emploie pas l’article devant le superlatif si celui-ci suit son substantif.

Londra è la citta più popolata.
Londres est la ville la plus peuplée.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Formulaire de contact

Nom

E-mail *

Message *