mardi 23 juillet 2013

Leçon 09: adjectifs démonstratifs



1. Les adjectifs démonstratifs sont :

questo
ce ... ci

quello
ce ... là

cotesto/codesto
ce

questi
ces ... ci

quelli
ces .. là

cotesti/codesti
ces

Questo cappello.
Ce chapeau-ci.

Questi cappelli.
Ces chapeau-ci.

Quello scemo.
Ce sot.

Codesta casa.
Celle maison.

2. Le féminin est tout à fait régulier:

questa, quella, codesta/cotesta

Il en est de même pour le pluriel et le féminin pluriel:

queste, quelle, codeste/coteste

3. Questo et quello s’élident devant une voyelle.
Devant une consonne quelli devient quei, devant une voyelle on un s impur il devient quelli;
devant une consonne autre que s impur, quello devient quel.

Quell’uomo.
Cet homme.

Quei cani.
Ces chiens.

Quello stolto.
Ce fou-la.

4. Cotesto ou codesto indique un objet voisin de la personne à qui on s’adresse.
Questo indique un objet situé près de celui qui parle.

In codesta casa.
Dans cette maison (la maisonest lontaine de celui qui parle)

5. Les adjetifs pronominaux interrogatifs son deux:
Che, sert pour les deux genres e les deux nombres, quale (qual), quel, quelle; quali (quai), quels, quelles.
Qual e quai ne s’emploient plus qu’en poésie.

Che libro? / Quale libro?
Quel livre?

6. Les adjectifs possessifs sont en italien les mêmes que les pronoms possessifs. Ils sont presque toujours précédes de l’article.

Singulier
Pluriel
masculin
féminin
masculin
féminin
il mio
la mia
i miei
le mie
il tuo
la tua
i tuoi
le tue
il suo
la sua
i suoi
le sue
il nostro
la nostra
i nostri
le nostre
il vostro
la vostra
i vostri
le vostre
il loro
la loro
i loro
le loro

Il mio cane è malato.
Mon chien est malade.

Le vostre lettere sono arrivate in ritardo.
Vos lettres sont arrivées en retard.

7. On supprime l’article devant le nom de parenté s’il n’est pas précédé par un adjetif qualificatif.

Mio padre fece un viaggio in Francia.
Mon père fit un voyage en France.

Il mio povero padre fu molto ammalato.
Mon pouvre père fut sériusement malade.

8. Les locutions un de mes amis, quatre de ses amis se traduisent:

un mio amico,
quattro dei suoi amici.

9. Les locutions à moi, à toi se traduisent en italien par l’adjectif ou le pronom possessif précédé de l’article.

Questa casa è mia.
Cette maison est à moi.

Questo temperino è suo.
Ce canif est à lui.

10. On peut en italien placer l’adjectif possessif après le nom.

Povero amico mio.
Mon pauvre ami.

Padre mio carissimo.
Mon trè cher père.

Estudando a Língua Francesa

Loading...